КИМОДАМЭСИ: Испытание на мужество
Мужество воина проверяется в бою. Но как проверить храбрость и выдержку, если воевать вдруг не с кем или ты еще слишком юн для военных кампаний? Японские самураи нашли выход из положения и придумали игру «Кимодамэси» — испытание на мужество.Читать дальшеСмысл понятия Кимодамэси
Чаще всего на на английский язык кимодамэси (肝試し) переводится как «испытание мужества», но это не совсем точно. Слово кимо (肝) на самом деле означает «печень», а дамэси, тамэси (試し) фактически означает «проверка». Дело в том, что в Японии печень ассоциируется с мужеством — например, фраза кимо-га сувару или «сидеть на печени» значит быть сильным и уверенным в себе. Поэтому дословный перевод кимодамэси выглядит как «доказательство своего мужества»
История Кимодамэси
Как и большинство традиций, практикуемых в настоящее время, истинное происхождение кимодамэси потеряно в истории. Исследовали стародавнего фольклора считают, что есть три возможных варианта возникновения.
В последние годы эпохи Хэйан (794-1185 гг.) во времена правления императора Сиракава (1073-1087) неизвестным автором была написана книга «О:-кагами» (大鏡; Великое зерцало). В книге есть история о трех сыновьях Фудзивары Канэиэ. Однажды ночью, в Час Быка (около трех часов ночи) они подговаривали друг друга отправиться в соседний дом, который считался обиталищем о́ни. Только сын, который был руководителем школы боевых искусств, оказался достаточно смелым, чтобы решиться на это. В качестве доказательства он отколол мечом щепку от перегородки в доме и принес с собой, чтобы показать другим.
Является ли эта история правдой или нет — неизвестно, однако она говорит о том, что кимодамэси возникло в самурайских кругах в качестве способа отучить ребенка от страха, являясь своеобразной тренировкой.
Вторая версия гласит, что кимодамэси зародилось как способ тренировки будущих самураев. Таким образом дети с малого возраста приучились не бояться темноты и сохранять хладнокровие в любой ситуации.
Наконец по третьей версии кимодамси может быть одной из активных форм популярной в в период Эдо ((1603—1868) салонный игры, называющейся «100 свечей» или «hyakumonogatari kaidankai».
В одном помещении собиралась компания людей. Перед началом игры зажигалось ровно 100 свечей или фонариков, обернутых синей бумагой. Каждый из присутствующих рассказывал одну страшную историю о собственном опыте встречи со сверхъестественным и по завершению задувал свечу. По мере того, как комната становилась все темнее, участники игры переходили ко все более страшным байкам. Наконец, когда комната погружалась в абсолютный мрак, многие верили, что в этот момент в ней проявлялись настоящие существа из потустороннего мира.
Для кимодамэси нет каких-то общих установленных правил, и существует столько же вариаций, сколько людей, которые этим занимаются. Кимодамэси может быть дружеской импровизацией где-то в походе или же это может быть организованное мероприятие с заранее заданным курсом, часто внутри подготовленного дома с «привидениями».
Современное Кимодамэси
Каких-то специальных правил для кимодамэси не существует; вариаций игры так же много, как и людей, которые играют в нее. В кимодамэси можно играть экспромтом, подзадоривая друзей сходить в какое-нибудь страшное или населенное призраками место; или это может быть запланированное мероприятие с заранее оговоренным маршрутом, часто в специально устроенном «доме с привидениями» где роль духов исполняют актеры.
В наиболее классической версии группа людей выбирает место назначения, которое должно гарантированно внушать страх. Типичными примерами являются темные леса, кладбища, синтоисткие святилища, заброшенные здания или места где по слухам происходит что-то необычное (такие места называют «пятна синрэй»). Принявший вызов может идти в одиночку или вдвоем с кем-нибудь. Они идут в выбранное место ночью, чтобы было страшнее, и либо приносят оттуда что-нибудь в качестве доказательства, либо оставляют там какой-нибудь знак, подтверждающий их пребывание в этом месте.
Как и все прочие японские традиции связанные с призраками кимодамэси традиционно устраивается в летнее время. В Японии принято считать, что летом мир живых и мир мертвых соприкасается между собой, и тогда ю:рэи и ё:каи приходят к людям, чтобы позабавиться.
Все официально запланированные кимодамэси проводятся именно в летнее время. Можно часто увидеть, как снимают какую-нибудь телезвезду, где она бродит по паранормальным местам или домам с привидениями, играя в эту игру.
Современное кимодамэси может привести к правовым последствиям. Когда какое-то заброшенное здание становится популярным местом для такой игры, то это, естественно, побуждает полицию арестовывать нарушителей. К тому же многие места действительно являются опасными; например, длинные темные туннели или проселочные дороги, где в любой момент может проехать автомобиль.
Школьное Кимодамэси
Многие японцы имели опыт кимодамэси в юности, когда ходили в начальную или среднюю школы. Дети играют в него, когда идут в школьные тур-походы или во время школьных праздников. При игре со школьниками игра всегда постановочная.
Чтобы обеспечить детям безопасность и при этом хорошо напугать, выбранное место изучается заранее, а на пути раскладывается соответствующий страшный реквизит, наподобие черепов и т. п. Учителя и другие добровольцы надевают на себя костюмы призраков и прячутся в укромных местах, чтобы потом, когда придет время, выскочить и напугать играющих. Всех учеников подготавливают страшными историями о выбранном для игры месте, а затем, как только заходит солнце, они отправляются доказывать свое мужество.
Во время школьных праздников ученики также могут устраивать свои собственные кимодамэси. Они переодеваются в костюмы и превращают одну из классных комнат в «дом с привидениями», куда заходят другие ученики, чтобы доказать свою храбрость.
В сети можно найти вот такую городскую легенду на тему кимодамэси:
«Школьники Сайто, Танака и Наката отправились в заброшенную школу, чтобы устроить себе кимодамэси. Однако когда они подошли к зданию школы и увидели его темные очертания, им стало жутко, и ни один из них не решался сделать ни шагу. Наконец, Танака воскликнул:
– Что вы испугались? Это ерунда! Да я один пойду, и помашу вам рукой из кабинета на последнем этаже!
И он действительно ушел. Через какое-то время Сайто и Наката, пристально смотревшие на здание, увидели, что из окна на верхнем этаже им машет белая рука. Затем рука исчезла, а вскоре появился и сам Танака.
– Ну, ты молодец! — восхитились друзья.
– Да ладно, — застенчиво усмехнувшись, парень пожал плечами — Все равно у меня не хватило смелости дойти до конца, и я вернулся, пройдя полпути.
– Как, да ведь ты махал нам из окна! — дружно возмутились Сайто и Наката. Они повернулись, чтобы посмотреть на школу и увидели, что из каждого окна высовывается белая рука, и призывно машет, приглашая войти.»