Чем дольше отстаиваешь права, тем неприятнее осадок.

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПО-АРМЕЙСКИ

Image Hosted by PiXS.ru

50-мм. миномет Тип 89, непонятно почему был назван японцам как "ножной миномет", к несчастью для американских солдат, его название на английский было переведено, как «коленный миномет».

Читать?

@темы: в вихре времён, Axis Powers Hetalia

Комментарии
01.04.2014 в 16:40

Memento mori - будь оптимистом...
своеобразная дезинформация)
01.04.2014 в 16:46

у меня две проблемы: Яой и маленькая память жёсткого диска
Убить бы того переводчика!
01.04.2014 в 17:36

у меня две проблемы: Яой и маленькая память жёсткого диска
01.04.2014 в 19:34

Тут еще вопрос, кто больший идиот - переводчик или солдаты, догадавшиеся стрелять подобным образом. Нефиг было школу прогуливать, не было бы в голове так пусто :crztuk:
02.04.2014 в 13:18

Tokyo-Moscow-Chicago-Madrid - The World rotates to the Ultra-Heavy Beat
DzenPofigist, солдат учат работать по инструкции. Если та инструкция содержит ошибку - первые несколько исполнителей пострадают. Но это по трупам гораздо меньше, чем любая из альтернатив. Достаточно взглянуть, например, сколько лётчиков на "Аэрокобрах" только в СССР поубивались.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии