Чем дольше отстаиваешь права, тем неприятнее осадок.
Аннотация:
«Суровая зима 1946 года. Великая Отечественная война все еще продолжается – немцы успели создать «чудо-оружие».
Заснеженные просторы западной Польши и Восточной Пруссии озаряются залпами чудовищных «атомных» орудий, один за другим вырастают «ядерные грибы», земля плавится под широкими гусеницами бронированных монстров.
Пехоте здесь не место!
Против советских самоходок «ИСУ-280АТ» – немецкие «Штурмтигры», двухсоттонные «Мышата» и тысячетонные «Крысы».
Но в страшной схватке сверхмощных машин и обмена ядерными снарядами тактической мощности все решают не мегатонны, а стальная воля советских танкистов! Они взломают неприступный «Ледяной вал» и проложат дорогу на Берлин через выжженные радиоактивные пустоши.» (С.)перто
Пляж узкий и каменистый, упирается в потрескавшийся утес 5-метровой высоты. Продвигаюсь по пляжу, дробя и отбрасывая камни, крушу скалу и следую дальше.
Впереди - руины Гендая, обширного человеческого поселения вокруг удобной открытой гавани. Орбитальная бомбардировка разрушила город, снесла большинство высоких сооружений и куполов, превратила постройки в груды дымящихся развалин. Фоновый уровень радиации 157 рад.
Обзор в инфракрасной части диапазона не позволяет обнаружить признаки жизни или надежные доказательства наличия работающих двигателей и силовых установок. Слишком велико выделение тепла от развалин города. Продолжаю движение, полагаясь на сенсоры визуального диапазона в режиме повышенной чувствителыюсти. Переезжаю через свалившуюся, смятую и скрученную взрывной волной антенну, разрываю монорельс транспортной системы, протянувшейся поперек моего пути.
Засекаю пуск: ко мне летят 10 целей за горизонтом, азимут 085, дальность 132 километра. С достаточной точностью могу идентифицировать цели как баллистические ракеты средней дальности. О характере боеголовок судить не могу из-за сильного радиационного фона.
Навожу на них свои 20-сантиметровые «Хеллборы», отправляю по осколку криогенного водорода в каждую из приближающихся ракет. Темнота горизонта на востоке рассеивается, расцветают яркие вспышки. Одна из боеголовок взорвалась, искусственная заря осветила небо. Итак, по крайней мере одна ракета несла ядерный заряд приблизительной мощностью 5 килотонн.
К уничтожению вражеских ракет добавляю залп моих 40-сантиметровых минометов в сторону их пусковых установок. Точно определить место запуска не представляется возможным., оно находится за экранирующими горами. Возможно, курс ракет до обнаружения и выхода на баллистическую траекторию менялся. Поэтому я накрываю долину за горами 10-килотонными ядерными зарядами. Это может нанести ущерб поверхностным структурам и заставит их, как выражаются люди, пригнуться.
Уже 12 секунд я на суше, добрался до окраин разрушенного города. Замечаю человеческие фигуры, прячущиеся под обломками стен. Прямой угрозы для меня они, похоже, не представляют. Ни оружия, ни взрывчатых веществ при них, ни признаков какого-либо маневра не обнаруживаю.
Кроме того, освобождение этих людей представляет собой одну из целей вторжения сил Конфедерации. Согласно заложенной в меня информации, люди на Церне порабощены пришельцами.
К сожалению, освобождение их городов выполнено способом, не допускающим дальнейшего в них проживания.
Из тени передо мной появляется шатающаяся фигура. Мое противопехотное оружие - 32-я батарея - держит ее под прицелом, но работает оно не в автоматическом режиме, как обычно. Учитывая освободительный характер нашей миссии, системы ближней обороны управляются мною избирательно, чтобы избе-, жать нежелательных потерь среди мирного населения. Передо мной человек. Мужчина. Левая рука раз- лицо очень сильно обожжено. Здесь радиация 300 рад, он уже получил многократную смертельную дозу. Наверное, он оказался в зоне прямой видимости ядерного взрыва, причинившего эти ожоги. Или же ожоги вызваны близким ударом «Хеллбора», после которого он попал в зараженную зону.
– Вбей ме! - кричит он. Он складывается вдвое, его рвет. Он снова кричит: - Вбей ме, поласка! - что в переводе с цернского, испытавшего сильное влияние кантурийского диалекта, означает: «Убей меня, пожалуйста!»
Целых 0,02 секунды затрачиваю на рассмотрение его просьбы. С учетом полученной дозы радиации жить ему осталось несколько часов. Я не обязан соглашаться с его просьбой. Кроме того, он - гражданское лицо. Я должен избегать нанесения ущерба гражданскому населению, если это не противоречит выполнению боевой задачи.
Однако человек этот ощущает сильную боль. Рядом нет никаких медицинских учреждений, которые могли бы облегчить его страдания или спасти его жизнь. Я отменяю запрет на огонь батареи 32. Короткая очередь противопехотной многостволки моментально превращает человека в алое месиво.
Кажется, что этот значительный населенный пункт вообще не защищен, мои единственные «противники» здесь - беспомощные, умирающие мирные люди.
Я должен обнаружить врага и заняться наконец им."
(С) Уильям Кейт, "Атака Боло".